NR. 6/IUNIE 2023 - ACTUALIZARE CONSTANTĂ, URMĂRIŢI-NE!


FOCUS ITALIA LA BOOKFEST 2023

O mare reușită. Tur de orizont cu Smaranda Bratu Elian

Italia, Invitatul de Onoare al celei de-a XVI-a ediții a Salonului de Carte Bookfest, care a avut loc la Bucureşti în perioada 24-28 mai 2023, a oferit publicului din România un program de evenimente extrem de bogat şi variat. Un prim bilanţ al săptămânii italiene la Bookfest 2023 ni-l oferă distinsa italienistă Smaranda Bratu Elian de la Universitatea din Bucureşti, coordonatoarea colecţiei bilingve Biblioteca Italiană de la Editura Humanitas, în interviul realizat de Afrodita Carmen Cionchin, directorul revistei bilingve „Orizonturi culturale italo-române” .




FOCUS TORINO

România la a XXXV-a ediție a Salonului de Carte de la Torino

În data de 22 mai s-a încheiat a XXXV-a ediție a Salonului Internațional de Carte de la Torino, un prestigios eveniment cultural de mare relevanță pentru orașul piemontez, care a reunit toți profesioniștii și iubitorii de carte. Pe parcursul celor cinci zile, Standul României a găzduit în jur de 20 de evenimente de promovare a culturii românești, în primul rând literatura contemporană și clasică tradusă și publicată în limba italiană. Și în acest an revista noastră interculturală a oferit parteneriatul media pentru al zecelea an consecutiv. Reportaj de Irina Niculescu.




ÎNTÂLNIRI CU SCRIITORI

Interviu cu scriitoarea Cornelia Golna, realizat de Luciana Tămaș

Scriitoarea de limbă engleză Cornelia Golna şi-a lansat la Bookfest 2023 volumul Constantinopol. Orașul râvnit (Editura Universităţii de Vest Timişoara), apărut în română în traducerea Ioanei Ploeșteanu. Cornelia Golna este fiica unui tată aromân din Grecia și a unei mame românce. A crescut și a studiat în Statele Unite, unde a obținut masteratul în limbile clasice. În 2004 a apărut romanul City of Man’s Desire, a Novel of Constantinople, care a fost tradus şi în limbile greacă și turcă. Cornelia Golna trăiește în Olanda cu soțul ei, scriitorul și traducătorul Jan Willem Bos. Interviu de Luciana Tămaş.



Andreea Simionel, scriitoare italofonă semnalată la Premiul Strega

Tânăra scriitoare Andreea Simionel a participat atât la Salonul Internaţional de Carte de la Torino cât şi la Salonul de Carte Bookfest 2023, pentru a-şi prezenta cartea de debut, Male a est (Italo Svevo Edizioni, 2022). Romanul a fost semnalat în cadrul ediției din acest an a Premiului Strega, cel mai prestigios premiu literar din Italia. Autoarea s-a născut în 1996 în România și în 2007 s-a mutat cu familia la Torino, unde locuiește, lucrează și scrie. Publicăm interviul realizat de Afrodita Carmen Cionchin, în cadrul anchetei exclusive dedicate scriitorilor „migranți” români din Italia.




PREMIUL ITALO CALVINO

O scriitoare de origine română finalistă la secțiunea proză scurtă

Premiul literar pentru scriitori debutanți Italo Calvino de la Torino, ediţia 2023, a numărat printre finaliştii de la secțiunea proză scurtă şi o tânără scriitoare de origine română, Oana Rodica Alexandrescu. Tot în acest an, în ianuarie, s-a clasificat a doua la Premiul Zeno, Oana s-a născut la București în 1979. A ajuns în Italia în provincia Reggio Emilia în anul 1991, unde a trăit, a studiat și a lucrat până în anul 2021, când s-a transferat la Paris. Irina Niculescu a întâlnit-o la Salonul de Carte de la Torino și a intervievat-o în exclusivitate pentru cititorii noștri.




CENTENAR CALVINO

Din seria eseurilor lui Calvino: „De ce scrieți?”

Continuăm seria eseurilor lui Calvino cu răspunsul dat de marele scriitor la o întrebare fundamentală şi deopotrivă dificilă: De ce scrieți? Întrebarea era miezul unei anchete a ziarului francez «Libération» (Pourquoi écrivez-vous? 400 écrivains répondent), întrebare adresată unui număr de 400 de scriitori din toată lumea, probabil din dorința de a obține o viziune unitară despre rațiunile literaturii în acel an 1985, în realitate testând mai degrabă conștiința de sine a scriitorilor din acea perioadă. Prezentare şi traducere de Smaranda Bratu Elian.



„Cotoiul Mammone”, un basm de Italo Calvino

În acest număr propunem cititorilor un basm semnat de Italo Calvino: Cotoiul Mammone, tradus în româneşte de Anca-Domnica Ilea, după Il Gatto Mammone, din volumul, Fiabe italiane, 1956. Il Gatto Mammone, personaj fantastic ambivalent, întâlnit în basmele populare italiene încă din Evul Mediu, e atestat din secolul al XIV-lea: un soi de „Bau-Bau” de speriat copiii neascultători... Dar îi mai și ajută pe unii eroi în pățaniile lor, pedepsindu-i pe cei răi și făcând dreptate. E înfățișat ca un „cotoi-maimuțoi” înzestrat cu puteri vrăjitorești.




SEMNALĂRI DE CARTE

Claudiu Isopescu, corifeu al culturii române în Italia

Din perspectiva legăturilor culturale italo-române, semnalăm o recentă apariţie editorială, prezentată la Bookfest 2023: Claudiu Isopescu, corifeu al culturii române în Italia, de Nicoleta Silvia Ioana, Editura Pro Universitaria. În revista noastră am dedicat un spaţiu special studiilor autoarei despre profesorul bucovinean Claudiu Isopescu. În 1923, acum 100 de ani, acesta a devenit bursier la Școala Română din Roma, iar ulterior, din 1925, lector de limbă și literatură română la Universitatea din Roma, unde va lucra până la sfârșitul vieții.



„Scântei din umbre”. Antologie de versuri de Lucia Ileana Pop

Semnalăm antologia de versuri Scântei din umbre a poetei Lucia Ileana Pop, recent apărută la Editura Sfântul Ioan din Brăila. Cartea reuneşte, într-o ediţie românească, poeziile din cele două volume bilingve, Scântei de suflet / Scintille dell’animo (2020) şi Umbre și lumini/Ombre e luci (2022), publicate în Italia la Editura Rediviva din Milano. Lucia Ileana Pop s-a născut în 1977 la Desești, jud. Maramureș, iar din 2006 locuiește în Italia. Publicăm postfaţa acestei antologii, semnată de scriitoarea Ingrid Beatrice Coman-Prodan, la rândul ei scriitoare de limbă italiană.




ORIZONTURI DONNA

,,Întâlnirile” Mărgăritei Miller-Verghy: Regina Maria (III)

Mărgărita Miller-Verghy (1865-1953) este, în literatura română, o scriitoare cu un statut aparte. În acest număr, Mihaela Bacali continuă evocarea marilor întâlniri din viața Mărgăritei. Printre multele femei cu care a legat prietenii, unele din sfera literaturii, cum a fost cea cu Aida Vrioni, sau cu Lucia Demetrius, cea mai importantă rămâne însă relația cu Regina Maria. Mărgărita Miller-Verghy i-a tradus multe din lucrări, iar prietenia cu Regina Maria s-a fondat pe numeroase afinități: literatura, viața culturală, operele de caritate.



Din corespondența unor scriitoare

Monica Negru prezintă o serie de scrisori și cărți poștale inedite ale unor scriitoare din anii interbelici, care se remarcă printr-un spirit foarte personal şi preţioase informații despre viața culturală a vremii. La Arhivele Naţionale se păstrează corespondenţa Aidei Vrioni cu membrii familiei sale, cu prietenii şi colaboratorii din ţară: Alexandrina Cantacuzino, Margareta Miller-Verghy, Hortensia Papadat Bengescu,  Alice Gabrielescu, Coca Farago, Cecilia Cuţescu Storck, Constantin Mille, Camil Petrescu, Ecaterina Săndulescu, Tudor Arghezi, Alice Voinescu, dar şi din străinătate.



ORIZONTURI ISTORICE

Columna lui Traian, „comoară cu şapte peceţi” de 1910 de ani la Roma

Pe 12 mai 2023 s-au împlinit 1910 de ani de la inaugurarea Columnei lui Traian, în anul 113, după victoria din războaiele dacice (101-102 şi 105-106 p.Chr.). Cu ocazia acestei aniversări publicăm, în Seria de autor pe care am creat-o pentru a duce mai departe moştenirea culturală a istoricului Ionel Cionchin (1943-2021), un studiu care evocă valoarea documentară şi artistică a acestui original monument al artei antichităţii, al geniului artiştilor romani şi greco-romani, „comoară cu şapte peceţi”, cum a denumit-o istoricul german Theodor Mommsen.




Revistă online editată de
Asociaţia Orizonturi Culturale Italo-Române.

Promovează dialogul intercultural,
cu un interes predilect
pentru traducerea literară
ca operă de mediere.









PARTENERI INSTITUŢIONALI











PARTENERI SUSȚINĂTORI




COPYRIGHT


Toate textele de pe acest site
sunt protejate
de dreptul de autor.
Este interzisă preluarea
şi reproducerea acestora,
chiar parţială şi cu orice mijloc, fără acordul editorului.