![]() |
|||
![]() |
|||
Baza de date „Scriitori români în limba italiană”: ce și cât s-a publicat în 2019
Vestea bună este că sunt mai numeroase decât cele apărute în 2018 (+3, adică 19 față de 16), ceea ce ne face să sperăm că anul 2020 poate urma această tendință pozitivă, chiar dacă programul de finanțare demn de apreciere TPS (Translation and Publication Support) al Institutului Cultural Român/Cennac (Centrul Național al Cărții) prevede, pentru intervalul 2019-2020, apariția abia în 2021 a unor proiecte aprobate. Ceea ce înseamnă că în acest an nu vor ajunge în librării publicații finanțate de ICR (sau dacă vor apărea, vor fi cele încă inedite cărora li se acordase finanțarea TPS 2018). Vom vedea… Ca întotdeauna, de câțiva ani, nu lipsesc valoroase și foarte interesante volume despre Cioran și Eliade: spre bucuria admiratorilor celor doi mari intelectuali români, avem două cărți de corespondență importante (scrisorile lui Cioran către Petre Țuțea și schimbul dintre Cioran și Mircea Eliade, editate de Mimesis, respectiv de Adelphi), și „jurnalul” filozofic al lui Cioran (Voland). Apoi mai sunt eseurile de autor ale lui Eliade și Constantin Noica (apărute la Edizioni Mediterranee, respectiv Rubbettino), și al Martei Petreu despre Cioran (Criterion). Tot Criterion, mica dar rafinata editură al cărei catalog a devenit deja un punct de referință pentru contribuția la difuzarea literaturii române în limba italiană, publică prima versiune românească a piesei de teatru cu titlul Cântăreața cheală scrisă de E. Ionescu, devenită celebră în limba franceză. În fine, pentru a completa tabloul, există studiul lui R. Moretti despre I. P. Culianu (Il Cerchio).
Mauro Barindi |